Я вам песнь пропою, про стрижа одного
что дерзнул на полёт свой далёкий
во Обитель Отца, на Божественный клич
что зовётся Святою Отчизной
я ж не годный летун, с повреждённым крылом
путь не близок, и море бушует
взяв- же курс на Восток,- там Христос, Востече
Боже,- как мне лететь подобает?
очень низко лечу, волны касаются крыл
что ж вы волны, так высоко встали?
не вставайте на путь, мне ж подняться сложней
да и силушки, те, поиссякли
очутился в воде,- что коснулся крылом
море приняло падшую душу
вдруг Корабль вдали, купол в Нём со Крестом
на корме я увидел,- Спаситель
я ж из тины морской, прохрипел ко Христу
Боже Правый, Прости, погибаю,
Он Придёт как,- к Петру. И со дна, мя Достав
море смолкнет, Творца познавая
и за То, воспою, песнь Христу, моему
Он Пришёл когда было мне трудно.
да, и, Дух Есть Святой,- Он Помощник тому-
кто возлюбит Отца, безвозмездно
во Христе, сестры, братья,- услышьте стрижа
и по Богу, вот- то, пожелаю: в нас, да, пусть
океан- "как бы" нужных хлопот,-
не потопит, Божественной сути.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?